English  عربي
首页 > 新闻动态 > 2011年要闻
驻沙特大使杨洪林就第四届阿卜杜拉国王世界翻译奖颁奖活动在京举行接受沙特记者采访
2011-10-03 15:34

  沙特阿卜杜拉国王世界翻译奖第四届颁奖活动将于20111011在北京举行,该奖项董事会主席、沙特外交部副大臣阿卜杜勒-阿齐兹亲王(阿卜杜拉国王之子)等沙特王室成员和政府官员将赴华出席上述活动。北京大学外国语学院阿拉伯语系仲跻昆教授荣获本届奖项,这也是中国学者首次获奖。阿卜杜拉国王世界翻译奖设立于2006年,致力于推动阿语和其他语种在人文、科技等领域的互译,表彰和鼓励该领域做出突出贡献的个人和机构,促进不同文明、宗教间的对话。2007年以来,该奖项颁奖活动先后在沙特利雅得、摩洛哥卡萨布兰卡、法国巴黎举行。  

  2011年10月3日,驻沙特大使杨洪林接受该奖项颁奖活动主办方沙特阿卜杜勒-阿齐兹国王图书馆采访,就第四届颁奖活动在京举行对中沙关系的影响、该奖项对促进世界文明对话的意义和仲跻昆教授获奖对中沙翻译领域交流与合作的影响等问题回答了对方的问题。  

  杨大使首先预祝第四届阿卜杜拉国王世界翻译奖颁奖活动取得圆满成功,对获奖者表示热烈祝贺。关于此次颁奖活动对中沙关系的影响,杨大使表示,近年来,中沙战略性友好关系持续、快速、全面发展,两国高层互访频繁,不仅有力地推动了两国在政治、经贸、能源领域的实质合作,也极大地激发了两国人民间相互了解、增进彼此友谊的强烈愿望。在京举办本届颁奖活动,充分体现了阿卜杜拉国王和沙特政府对发展中沙战略性友好关系的高度重视,凸显了两国关系的密切程度。  

  关于阿卜杜拉国王世界翻译奖对促进世界文明对话的意义,杨大使表示,不同国家和民族只有克服语言交流的障碍,才能实现相互了解和沟通。当今世界,信息技术虽然高度发达,但人类依然面临着因宗教信仰、思想理念、文化差异导致的矛盾、冲突,甚至战争。阿卜杜拉国王设立翻译奖与国王陛下倡导不同宗教和文明间对话一脉相承,将为促进世界文明对话和文化交流产生重要影响。  

  于仲跻昆教授获奖对中沙翻译领域交流与合作的影响,杨大使首先向仲教授获奖表示热烈祝贺,并表示,教授是中国知名学者,长期从事阿拉伯语教学、翻译和研究工作,他的获奖是名至实归。一千多年来,中华文明和伊斯兰文明相互交流、相互促进,为促进世界文明的发展发挥了重要作用。中阿学者开展翻译交流与合作大有可为。希中阿双方更多的专家学者、特别是正在学习汉语或者阿拉伯语的年轻人积极投身汉阿互译和中阿文化交流工作中来,为增进中阿、中沙人民间的相互了解和友谊做出积极贡献。  

 
推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿